なぜ日本語を「にっぽんご」ではなく「にほんご」と発音するの

Posted on

日本語は、世界で話されている言語の中でも特別な存在です。その発音も独特で、特に外国人にとっては難解です。日本語を話すとき、多くの人が「にほんご」と発音しますが、なぜ「にっぽんご」とは言わないのでしょうか。

「にっぽんご」という言葉の起源

「にっぽんご」という言葉は、日本語が中国に伝わった際に、中国人が「日本」を「にっぽん」と発音したことに由来します。そのため、日本語を「にっぽんご」と呼ぶことが一般的だったのです。

しかし、日本語が世界に広がっていく中で、外国人にとって「にっぽんご」という言葉は難解であり、発音が難しいという問題がありました。そのため、日本語を「にほんご」と呼ぶようになったと言われています。

「にほんご」の方が発音しやすい

「にほんご」という言葉は、日本語の発音に合わせたものです。日本語で「ん」を発音するとき、口の中で舌を上に向けるため、外国人にとっては発音が難しいという問題があります。しかし、「にほんご」という言葉は、「ん」が「ん」として発音されるため、外国人にとっても発音がしやすいと言われています。

また、「にっぽんご」という言葉は、日本語の発音に慣れていない人にとっては「っ」が発音しにくく、誤解を招くこともあります。そのため、「にほんご」という言葉が広く使われるようになったと言われています。

「にっぽんご」という言葉も大切にしたい

一方で、「にっぽんご」という言葉も、日本語の歴史や文化を考える上で大切な言葉です。日本語を「にっぽんご」と呼ぶことで、日本語がどのように世界に広がっていったかを知ることができます。

また、「にっぽんご」という言葉は、日本語を学ぶ外国人にとっても重要な言葉です。日本語を学ぶ上で、日本語の歴史や文化を理解することが大切です。そのため、「にっぽんご」という言葉を覚えることは、日本語を学ぶ上での重要なステップと言えます。

まとめ

日本語を「にほんご」と呼ぶようになったのは、日本語の発音に合わせたものです。しかし、「にっぽんご」という言葉も、日本語の歴史や文化を理解する上で重要な言葉です。日本語を学ぶ上で、両方の言葉を覚えることが大切です。

関連記事: