なぜ海外ではどの分野でも博士の事PhD と書くのに日本では専攻によって異なるのか?

Posted on

日本では、大学院で博士課程を修了した人々は、専攻によって異なる略称が与えられます。例えば、医学の博士は「医学博士」、理学の博士は「理学博士」となります。しかし、海外では、どの分野でも「PhD」という略称が用いられています。

この違いは何故なのでしょうか?それは、日本と海外での博士課程の内容が異なるためです。

日本の博士課程の特徴

日本の大学院の博士課程は、基本的には、研究による学位取得を目的としています。つまり、学術的な研究を行い、その成果を論文にまとめて博士論文として提出することが求められます。

また、日本の博士課程は、修士課程を経て、4年以上の期間をかけて行われます。そのため、日本の博士課程では、研究に集中することができます。

海外の博士課程の特徴

一方、海外の博士課程は、日本のように学術的研究に限定されるわけではありません。海外では、ビジネスや工学、芸術など、さまざまな分野で博士課程を設置しています。

また、海外の博士課程は、修士課程を経ずに博士課程に入ることができる場合もあります。そのため、博士課程での研究に加えて、修士課程で学んだ知識や技術も活かすことができます。

なぜ海外ではどの分野でも「PhD」という略称が用いられるのか?

海外では、博士課程の内容が多様であるため、どの分野でも同じ略称が用いられます。これは、異なる分野で博士課程を修了した人々が、同じ略称を持っていることで、国際的なコミュニケーションがスムーズに行えるようにするためです。

また、海外では、博士課程での研究成果を論文にまとめることが一般的ですが、その論文が英語で書かれることが多いため、略称も英語で統一されることが多いです。

日本の博士課程の略称の問題点

日本の博士課程の略称には、いくつかの問題点があります。その一つが、略称が専攻によって異なるという点です。これは、異なる分野で博士課程を修了した人々が、略称が違うことで混乱が生じる可能性があるということです。

また、日本の博士課程の略称は、英語圏での理解が難しいという問題もあります。例えば、「法学博士」は「Doctor of Laws」ではなく、「Doctor of Juridical Science」になります。これは、日本独自の法律用語が略称に反映されているためです。

略称統一の必要性

日本でも、略称を統一する必要性が高まっています。国際化が進む現代においては、国際的なコミュニケーションが求められます。略称が統一されることで、国際的なコミュニケーションがスムーズに行えるようになるでしょう。

また、略称が統一されることで、日本の博士課程の知名度も上がる可能性があります。略称が専攻によって異なることで、日本の博士課程が海外で認知されにくいという問題がありますが、略称が統一されることで、知名度が上がる可能性があります。

まとめ

海外では、どの分野でも「PhD」という略称が用いられますが、日本では専攻によって異なる略称が与えられます。これは、日本と海外での博士課程の内容が異なるためです。日本は、研究による学位取得を目的としており、海外は、多様な分野で博士課程を設置しています。略称を統一することで、国際的なコミュニケーションがスムーズに行えるようになるとともに、日本の博士課程の知名度も上がる可能性があります。略称統一に向けて、今後も取り組んでいく必要があるでしょう。

関連記事: