“Mission Complete” と “Mission Completed” 正しいのはどちら?

Posted on

ビジネスやプロジェクトを達成する時には、最後に「Mission Complete」と言ったり、「Mission Completed」と言ったりすることがあります。しかし、どちらが正しいのでしょうか?

「Mission Complete」とは?

「Mission Complete」とは、ミッションを完了したことを表す英語のフレーズです。このフレーズは、ビジネスやプロジェクトでの達成感を表し、成功した時に使用されます。このフレーズは、より簡潔でシンプルな表現として使用されることが多いです。

「Mission Completed」とは?

「Mission Completed」とは、「Mission Complete」の過去形です。より正確に言えば、「Mission Complete」には完了した意味がありますが、「Mission Completed」には、完了した過去の行為があったことを示唆する意味もあります。このフレーズは、より形式的な文書やレポートで使用されることが多いです。

どちらが正しいのか?

正確には、どちらも間違いではありません。どちらを使用するかは、文脈によって異なります。よりフォーマルな文書やレポートでは、「Mission Completed」を使用することが一般的です。一方、よりカジュアルな状況では、「Mission Complete」を使用することが一般的です。

どちらを使用するべきか?

どちらを使用するかは、文書の性質や状況によって異なります。よりフォーマルな文書やレポートでは、「Mission Completed」を使用することが推奨されます。一方、よりカジュアルな状況では、「Mission Complete」を使用することが推奨されます。

まとめ

「Mission Complete」と「Mission Completed」は、どちらも正しい英語のフレーズです。どちらを使用するかは、文書の性質や状況によって異なります。よりフォーマルな文書やレポートでは、「Mission Completed」を使用することが推奨されます。一方、よりカジュアルな状況では、「Mission Complete」を使用することが推奨されます。

関連記事: